Kto príde navštíviť Amy a jej rodinu na večeru? … Je v rozpakoch za čínske zvyky svojej rodiny.
Čo prezrádza popis menu v odseku 3 o tom, ako sa rozprávačka pozerá na kultúrne tradície svojej rodiny rybie líčka?
Čo prezrádza popis ponuky v odseku 3 o tom, ako rozprávačka vníma kultúrne tradície svojej rodiny? Považuje ich za nechutné. … Naučila sa vážiť si svoju rodinu a svoju čínsko-americkú identitu.
Prečo matka hovorí, že navonok chceš byť Američanka?
Prečo matka hovorí: "Chceš byť navonok Američankou?" Vie, že jej dcéra bojuje so svojou kultúrou. Vie, že jej dcéra miluje americké oblečenie.
Aký je postoj rozprávačky k jej čínskemu dedičstvu a rodine?
Ako ovplyvňuje pohľad rozprávača spôsob, akým sú udalosti opísané v pasáži? Je v rozpakoch kvôli čínskym zvykom svojej rodiny a táto hanba ovplyvňuje spôsob, akým opisuje jedlo a správanie svojej rodiny.
Koľko rokov mala rozprávačka Amy, keď sa zamilovala do ministrovho syna?
Zamiloval som sa do syna ministra v zime, keď som mal štrnásť rokov. Nebol Číňan, ale biely ako Mária v jasliach. Na Vianoce som sa modlil za tohto plavovlasého chlapca, Roberta, a nový štíhly americký nos.