Haud Yer Wheesht. Preklad: Prosím, prestaňte hovoriť čo najskôr.
Čo znamená fráza Haud yer Wheesht?
Hlavne maš! – Drž hubu. Daj to, slečna. – Robiť niečo s energiou alebo nevhodne.
Odkiaľ pochádza Haud yer Wheesht?
Anglický preklad: "Shut up!"
Anglický výraz alebo fráza: Haud yer wheesht! Táto fráza pochádza z románu zo 14. storočia. Škótsko. Muž povie niečo, čo by nemal povedať, a jeho spoločník zareaguje týmito slovami.
Ste Škót?
Preložené: vaše: vaše. „Ak vám to nevadí, rád by som sa na váš časopis pozrel trochu vážne – len na výskumné účely, rozumiete.“Škótske slovo: yer s jeho definíciou a významom ilustrovaným a označeným slovom použitým v kontexte v škótskom jazyku a v angličtine.
Aká je kožušina, ktorú neprejdete?
“Ako cez srsť neprejdeš“.
Preklad: „Ak to tak má byť, tak sa to stane tebe“.