V preklade Biblie kráľa Jakuba text znie: A Slovo sa telom stalo a prebývalo medzi nami (a my sme videli jeho slávu, slávu ako jednorodeného od Otca,) plné milosť a pravda. Nová medzinárodná verzia prekladá úryvok ako: Slovo sa telom stalo a prebývalo medzi nami.
Kto je Slovo, ktoré sa stalo telom?
Slovo bolo u Boha a to Slovo bol Boh.“O niekoľko veršov neskôr John nám hovorí: „Slovo sa telom stalo a prebývalo medzi nami.“Napokon Ján, milovaní učeníci, svedčí o tom, že je tým, kto videl Slovo a vydáva svedectvo o plnej sláve Slova.
Kto prišiel od Otca plný milosti a pravdy?
V Ježišovi vidíme dokonalú rovnováhu milosti a pravdy. „A Slovo sa telom stalo a prebývalo medzi nami, a my sme videli Jeho slávu, slávu, akú má od Otca jednorodený, plný milosti a pravdy“(Ján 1:14). Slovo „prebýval“ako v Slove alebo Ježiš prebývajúci medzi nami má históriu v Starom zákone.
Čo hovorí Ján 1 29?
Vo verzii Biblie kráľa Jakuba text znie: Na druhý deň Ján vidí Ježiša prichádzať k nemu a hovorí: Hľa, Baránok Boží, ktorý sníma hriech sveta.
Nedávajte, čo je sväté, psom?
Pozrime sa na tento verš v trochu širšom kontexte: „Nedávajte, čo je sväté, psom; ani hádzať perly pred svine, aby nehádzalipošliapte ich nohami, otočte sa a roztrhajte vás na kusy“(Matúš 7:6). Máme tu psov, perly, svine a niekoho, koho trhajú na kusy.