Mandarínčina je oficiálnym štátnym jazykom Číny a najrozšírenejším čínskym dialektom v krajine. … Mandarínsky sa bežne hovorí v Singapure a na Taiwane. Kantónsky sa však hovorí prevažne v Hongkongu, ako aj v Macau a provincii Guangdong vrátane Guangzhou.
Dokážu ľudia hovoriaci mandarínskym jazykom porozumieť kantončine?
Nie, sú to úplne odlišné jazyky. Hoci kantončina a mandarínčina majú veľa podobností, nie sú vzájomne zrozumiteľné. To znamená, že za predpokladu, že človek nemá žiadne významné skúsenosti ani školenie, hovorca mandarínčiny bude kantončine rozumieť len málo alebo nič a naopak.
Sú mandarínske a kantonské znaky rovnaké?
Technicky Mandarínčina a kantončina používajú rovnaké znaky, ale v skutočnosti väčšina ľudí hovoriacich mandarínčinou prešla na zjednodušené znaky prijaté v 60. rokoch, zatiaľ čo kantončina naďalej používa tradičné znaky.
Sú kantončina a mandarínčina rôzne jazyky?
Preto kantončina nie je regionálna variácia mandarínčiny, ale veľmi odlišný jazyk. Kantončina a mandarínčina majú rovnakú písomnú formu. Yang (1992) tvrdí, že písaná forma je štandardom na rozlíšenie jazyka a dialektov namiesto „vzájomnej zrozumiteľnosti“.
Je lepšie sa učiť kantončinu alebo mandarínčinu?
Zdá sa teda, že Mandarínka je praktickejšia akokantončina. To neznamená, že učenie sa kantončiny je strata času a pre niektorých ľudí to môže byť lepšia voľba, ale pre väčšinu ľudí, ktorí chcú hovoriť „čínsky“, je mandarínčina správna cesta.