Zahodili ste chorého?

Zahodili ste chorého?
Zahodili ste chorého?
Anonim

'Chuck a sickie, chucking a sicky' znamená vziať si deň voľna v práci, keď vôbec nie si chorý. Často sa používa v pondelok alebo piatok na vytvorenie predĺženého víkendu v predvolenom nastavení. Často sa používa, keď má niekto kocovinu a nechce sa mu ísť do práce, potom sa často „zabije chorého“.

Čo znamená zahodiť chorého?

Filtre. (slang, Veľká Británia, Austrália, Nový Zéland) Urobiť si deň voľna v práci predstieraním zlého zdravia.

Ako odhodíte chorého?

Tu je sedem zlatých pravidiel, ako si užiť úžasný deň voľna navyše bez vzbudzovania podozrenia

  1. DVA DNI SÚ LEPŠIE AKO JEDEN. …
  2. VOPRED RIADNE PRIPRAVTE. …
  3. POUŽÍVAJTE SOCIÁLNE MÉDIÁ ROZUMNE. …
  4. ZAVOLAJTE SKUTOČNE VČAS A ZANECHAJTE HLASOVÝ E-MAIL. …
  5. VYBERTE SI TRAPNÚ CHOROBU. …
  6. Urobte „HLAS“…
  7. NEOPAĽOVAŤ SA.

Čo znamená brať chorľavejúcu?

veľmi neformálne . vziať si deň voľna s tým, že si chorý, hoci v skutočnosti nie si. Väčšina ľudí je v pokušení stiahnuť si chorého, keď chcú deň voľna bez toho, aby si vyčerpali svoju drahocennú ročnú dovolenku.

Čo znamená Chuck a Uey?

Často sa vyskytuje vo frázach zahodiť uey alebo urobiť uey, čo znamená 'previesť obrat'. Najstarší dôkaz o tomto termíne sa nachádza v roku 1973.

Odporúča: