anglofónne, frankofónne atď.: Tieto slová sa v USA často píšu veľkými písmenami ako prídavné mená a zvyčajne ako podstatné mená. V iných krajinách sa zvyčajne nepíšu veľkými písmenami, či už ako podstatné mená alebo prídavné mená.
Píšete slovo frankofónne veľkými písmenami?
Kanadská vláda slová frankofónne a anglofónne sa používajú veľké písmená, či už sa používajú ako prídavné mená alebo ako podstatné mená. (Štýl kanadských novín preferuje malé písmená).
Je frankofónia správne podstatné meno?
Jazyky, skupiny ľudí a geografické polohy sa vždy uvádzajú veľkými písmenami. Avšak anglofónne (niekto hovorí po anglicky) a frankofónne (niekto, kto hovorí francúzsky) sú descriptors. Neodkazujú priamo na národnosť alebo miesto.
Aký je rozdiel medzi frankofónnym a frankofónnym?
Pojem „frankofónia“vytvoril francúzsky esejista Onésime Reclus okolo roku 1880 na označenie geografických oblastí, v ktorých sa hovorilo po francúzsky. … Frankofón je človek, ktorý hovorí po francúzsky. A frankofónne je tiež prídavné meno (napríklad frankofónna krajina).
Viete napísať francúzsky veľkými písmenami?
Nepreháňajte veľkými písmenami
Francúzština používa oveľa menej veľkých písmen ako angličtina – veľa slov, ktoré sa v angličtine musia písať veľkými písmenami, vo francúzštine nemôžu byť veľké. … Jazyky: Nepoužívajte veľké písmená názvy jazykov vo francúzštine. Národnosti: Nepoužívajte veľké písmenánárodnosti používané ako prídavné mená: Il est suisse.