„zavináč“aj „zap“sa používajú. Prvý v britskej angličtine a druhý v americkej. Cambridgeský slovník rozpoznáva „cez víkendy“, ale nie „cez víkendy“. Nie je to tak vždy, ale „víkend“sa vzťahuje na konkrétny víkend, zatiaľ čo „víkendy“znamenajú každý víkend.
Je to cez víkend alebo cez víkend?
Ani „cez víkend“ani „cez víkend“neznie správne. „Cez víkend“znie dobre, skôr ak hovoríte o viacerých víkendoch. Cez víkendy robím svoju prácu.
Je to cez pracovné dni alebo cez pracovné dni?
"V pracovné dni " je zvyčajná fráza, ale existujú prípady, keď je "v pracovné dni" správne. Ak uvediete kontext a celú vetu, možno vám budeme vedieť pomôcť.
Je počas víkendu správne?
"Cez víkend" je gramaticky správne a má rovnaký význam, ale neznie mi to tak prirodzene. Možno v určitých súvislostiach by „počas“mohlo znieť lepšie. A možno sa môže líšiť v závislosti od regiónu.
Aká predložka sa používa pre pracovné dni?
Používame: at na PRESNÝ ČAS. na MESIACE, ROKY, STOROČIA A DLHÉ OBDOBIA. na DAYS a DATES.